» » » » Компьютерра - Журнал "Компьютерра" №720


Авторские права

Компьютерра - Журнал "Компьютерра" №720

Здесь можно скачать бесплатно " Компьютерра - Журнал "Компьютерра" №720" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая околокомпьтерная литература. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 Компьютерра - Журнал
Рейтинг:
Название:
Журнал "Компьютерра" №720
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Журнал "Компьютерра" №720"

Описание и краткое содержание "Журнал "Компьютерра" №720" читать бесплатно онлайн.








Отрицательные стороны "Квадрата Малевича" (в видении Novafilm) - относительно слабые перевод и озвучивание. В случае Lostfilm - небрежное, слишком вольное отношение к тексту, звуку, качеству видео - ко всему, что не касается участвующих в озвучивании актеров.

Козырь МаксМайстера - он сам с его напористостью, так считает глава "Новы". У продукции "Квадрата Малевича" Кирилл плюсов не обнаружил, в то время как у Кравеца он признает добротный качественный результат, правда, с оговоркой. "Последние несколько месяцев, - рассказывает Кирилл, - когда он перешел на новую студию и стал делать многоголосные переводы, качество перевода и звука снизилось до того же уровня, которым довольствуются российские каналы, о чьей работе, насколько я знаю, Кравец всегда отзывался негативно. Я помню, как он раньше относился ко всему этому, и тогда его продукцию можно было смело назвать превосходящей по качеству поделки наших каналов".

Между музыкой и сериалами

"Зрителям мы желаем смотреть сериалы и получать от них удовольствие", - говорит Кирилл. Каналам Кирилл рекомендует ответственнее относиться к тому, что они делают, а конкурентам передает привет через два "е" и одно "д".

В будущем команда Novafilm предполагает отодвинуть торрент-трекер на задний план, выведя на авансцену общение. Также Кирилл рассказал, что рейтинговую систему на трекере планируется отменить, а взамен реализовать дополнительные механизмы защиты, исключающие бардак и хулиганство.

"Когда я думал о бизнесе, - сказал Кирилл на прощание, - я полагал, что буду развиваться в музыке. И я по-прежнему надеюсь на то, что у меня будет своя музыкальная студия. Я хотел бы идти по обоим направлениям, но если встанет выбор между музыкой и сериалами, я скорее всего выберу музыку".

Квадратных дел мастер

Автор: Александр Бумагин

Общение с владельцем ресурса "Квадрат Малевича" оказалось в цикле о сериалах самым беспроблемным участком фронта работ. Встретиться? Пожалуйста. Поучаствовать в фотосессии? Ради бога. Рассказать про конкурентов? С удовольствием! Да, он не пригласил к себе в студию, не рискнул назвать свою фамилию [Только Кравец не побоялся представиться своим настоящим именем. Однако кошки-мышки с именами, с нашей точки зрения, бессмысленны. Тем, от кого, как правило, скрываются имена, раскрыть псевдоним не составит труда], но первым откликнулся на письма, которые автор разослал предполагаемым участникам нынешней темы. До того же btf, к примеру, мы уже и не чаяли добраться. Наверное, к скандальному имиджу, который создал себе MaxMeister, можно относиться по-разному, но когда на каверзные вопросы следуют прямые ответы - это подкупает.

Все очень просто

"Меня зовут Максим", - говорит основатель "Квадрата Малевича", потягивая черный чай [Btf, кстати, в другом кафе выбрал зеленый чай с мятой; Андрей Кравец при встрече не отказал себе в чашечке кофе. Очевидно, что проекты разнятся даже на глубинном уровне гастрономических предпочтений своих лидеров]. Я интересуюсь, как его угораздило ввязаться в сериальную гонку. "Все очень просто, - отвечает Максим так быстро, словно весь вечер накануне разучивал ответ. - Я работаю в шоу-бизнесе и занимаюсь политтехнологиями уже лет двенадцать. Основная моя профессия была - писать музыку и стихи. Петь я не могу, но на сценах выступать приходилось. После чего я начал озвучивать сериалы".

Это случилось год-полтора назад, когда существовала только одна большая команда - Lostfilm. Качество работы питерцев Максима не устраивало, да и ситуация в России с сериалами казалась ему ужасающей.

"Я должен отдать должное Кравецу, - говорит мой собеседник. - Он начал это движение, я не знаю никого другого, кто бы озвучивал до него или начал делать это одновременно с ним".

Когда Lostfilm разделился на две команды (Lostfilm и Novafilm), появилась хорошая возможность выйти на рынок. По ощущениям Максима, Novafilm и "Квадрат Малевича" возникли чуть ли не в один день. MaxMeister стал озвучивать сериалы и выкладывать их на свой торрент-трекер. "Не скажу, чтобы я очень сильно напрягался, - говорит он. - Но моя работа привлекла большое количество людей".

Максим не отдает предпочтение какому-то одному сериалу. По его словам, он уже перевел около четырехсот серий и за работой практически не видит собственно фильмов.

"Сначала я их озвучиваю, - поясняет он, - по видеокартинке читаю субтитры, и я не понимаю, что происходит на экране. Потом я свожу фильм, уже без картинки. Смотреть же в третий раз я просто не в силах. Поэтому и не могу сказать, что видел хотя бы одну серию из тех, что озвучил. В то время, когда я был далек от работы с сериалами, мне нравились разве что "Секретные материалы".

На сетевых форумах можно найти массу негативных отзывов о проектах Lostfilm и Novafilm, подписанных ником MaxMeister. На нелегкий (как казалось наивному автору) вопрос, что же Максим не поделил с конкурентами, снова последовал ответ: "Все очень просто".

A la guerre comme a la guerre

"Это война, - продолжает Максим. - Потому как война и конкуренция, по сути, одно и то же. Вроде у нас направление-то мирное, но когда вмешиваются деньги, это мнимое миролюбие мгновенно улетучивается".

Сериальный бизнес, по разумению Максима, имеет очень большой потенциал по заработку и привлечению клиентов-рекламодателей. Максим считает, что борьба, если смотреть в корень, идет не за то, кто первым переведет, а за то, кто сумеет продать готовый материал большему количеству людей за бо,льшие деньги. Но дело в том, что пользователь, скачав серию с одного ресурса, скорее всего не станет искать ту же серию на другом сайте. При этом хороших сериалов, которые вообще стоит переводить и озвучивать, мало. Максим назвал "Герои", "Декстер", "Lost".

"Естественно, все три проекта недолюбливают друг друга, - без тени проявления нелюбви говорит Максим. - Хотя мы ни разу и не встречались" [Из всех известных нам устных контактов между тремя лидерами был лишь один телефонный звонок. Кравец звонил в Москву, чтобы поговорить с btf. Достоверно известно, что вскоре btf и Кравец вместе уже не работали].

Максим рассказал, что с конкурентами общается разве что заочно, на третьих сайтах. Ему неинтересно общаться с теми людьми, которые не могут дать ему что-то новое. В то же время и Максиму их учить нечему.

"Я, конечно, хотел бы, чтоб моих конкурентов не стало, - продолжает собеседник, - но я и рад тому, что они есть, иначе бы я расслабился и ничего не делал. Мы втроем делаем общее дело и, наверное, в каком-то смысле нужны друг другу, как ориентиры, как раздражители. Так, я уверен, что мой сайт раскрутился благодаря проекту Lostfilm. Я их немного подтолкнул к тому, чтобы они начали меня ругать. И народ ко мне повалил".

Максим охотно рассказал, что ему не нравится в работе Кравеца. В первую очередь отсутствие эмоций [Видимо, имеются в виду одноголосые переводы в исполнении самого Кравеца]. Во вторую - качество сведения. Впрочем, главный по "Квадрату" уверен, что Кравец скоро устранит недостатки. Максиму не нравятся и многоголосые переводы из лагеря Lostfilm ("Lost", к примеру), особенно женские голоса. Сам Максим - за одноголосые переводы.

Переходя к другому конкуренту, Максим рассказал о том, что МаксМайстеру присущи самовосхваление и черный пиар. Поэтому команда Novafilm чужда ему идеологически. Их стиль, на взгляд Максима, - молодежная тусовка, близкая к народу, хотя на самом-то деле это не так. "Они тоже просто хотят заработать денег, - убежден Максим. - Из-за денег, я уверен, они поругались с Кравецом. Им якобы все это интересно и прикольно, но из-под этой маски им труднее зарабатывать деньги. Я один определяю политику своего сайта, и делить мне нечего и не с кем".

Ссоры же между лидерами "Квадрата Малевича" и Novafilm как таковой не было [Btf, в общем, не стал возражать]. Изначально некоторые люди были зарегистрированы на сайте Максима и по разным причинам выгнаны оттуда. Были проблемы и с переводчиками, работавшими на две команды. Окончательный же разрыв, по мнению Максима, произошел из-за сериала "24 часа", часть сезонов которого команда "Квадрата Малевича" опубликовала первой. "Они, видимо, полагали, что это их сериал, - чуть заметно пожимает плечами Максим. - Вот и обиделись".

Максим утверждает, что чужие релизы не смотрит [Тогда у нас возникает сомнение в том, что в данном случае MaxMeister может хоть как-то оценивать качество (см. далее основной текст)], хотя во главу угла и ставит задачу обогнать конкурентов. "Многие релизы, - говорит он, - выходили у нас и у них с разницей в одну-две минуты. Однако наше качество [Конкуренты МаксМай-стера, вообще говоря, не понимают, какое отношение слово "качество" имеет к "Квадрату Малевича". Более того, Кравец не удостоил этот проект даже кратким упоминанием] от этого не страдает". Максим полагает, что погоня за пользователем - очень суровая штука, но ошибаться в процессе работы он уже почти перестал (раньше, признается, без накладок не обходилось). Теперь и голос поставлен, и рука набита. Да, порой во время аврала, когда происходит перевод непосредственно с голоса, можно что-то где-то перепутать. Каких-то критических ошибок, кардинально менявших суть сказанного, Максим не припоминает. Он уверен, что ему незачем проверять очередную серию перед выкладыванием в Сеть. "Единственное, что проверяется, - уточняет он, - это синхронизация видео и голоса в начале и конце". Если ошибка обнаружена уже после релиза, никто не будет ее исправлять [Кравец и btf тоже не исправляют то, что уже попало в Интернет].


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Журнал "Компьютерра" №720"

Книги похожие на "Журнал "Компьютерра" №720" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Компьютерра

Компьютерра - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Компьютерра - Журнал "Компьютерра" №720"

Отзывы читателей о книге "Журнал "Компьютерра" №720", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.