Авторские права

Джози Литтон - Остров мечты

Здесь можно скачать бесплатно "Джози Литтон - Остров мечты" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джози Литтон - Остров мечты
Рейтинг:
Название:
Остров мечты
Издательство:
АСТ
Год:
2004
ISBN:
5-17-023529-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Остров мечты"

Описание и краткое содержание "Остров мечты" читать бесплатно онлайн.



Алекс Даркурт, наследный принц маленького островного королевства, готов был рискнуть жизнью во имя родины, однако рисковать собой из-за взбалмошной девчонки, разыскивающей пропавшего брата, – это уж слишком! Но истинный джентльмен никогда не бросит женщину в беде – и Алекс обещает юной леди Джоанне Хоукфорт защиту и покровительство.

Джоанне и вправду угрожает немало опасностей и главная из них – любовь! Пылкая любовь, которая настигла их с Алексом подобно полночной буре – и вот-вот превратится в неодолимую страсть…






Премьер-министр поклонился.

– О вас очень много говорили, Хоукфорт, – заметил он. – Болтали даже, что вы умерли. Так, сплетни…

– Сплетни не лучший источник информации, господин премьер-министр, – отозвался Ройс.

Персеваль покраснел, отчего стал чуть меньше похож на труп.

– Так или иначе, нам надо поговорить. Уверен, что вы пережили волнующие и интересные приключения.

– Не сказал бы, что они были интересными, – ответил Ройс. – Скорее скучными.

Джоанна усмехнулась и была тут же вознаграждена удивленным взглядом принца. Правда, он пришел им на помощь, за что девушка была очень ему благодарна.

– Потом потолкуете о делах, Спенсер, – остановил Принни премьер-министра. – Я обещал Хоукфорту и, разумеется, леди Джоанне кое-что показать.

Похоже, премьер-министр знал, чем может кончиться подобная прогулка. Закатив глаза, он принялся бормотать что-то, но принц отодвинул его в сторону, пропуская своих гостей вперед.

Проекты на листах бумаги лежали на столе в личных покоях Принни, более походивших на жилище какого-нибудь мандарина. Ройс и Джоанна выразили свой восторг. Справедливости ради надо сказать, что Джоанне в самом деле понравились наброски. Без сомнения, у принца был некоторый вкус. Правда, его задумки не очень-то импонировали духу более сдержанной Британии.

Обсуждая чертежи и рисунки, Ройс и принц обменялись еще несколькими замечаниями. Джоанна не слышала, о чем они толкуют, но ей показалось, что Ройс пытается разубедить в чем-то своего собеседника.

Они вернулись в бальный зал, когда музыканты из «Десяти летающих драконов» заиграли живую мелодию. Это был один из любимых принцем оркестров. Принни тут же направился к музыкантам, в такт постукивая ладонью по своей жирной ляжке. Ройс с Джоанной не поспевали за ним, да им этого и не хотелось, тем более что их вновь окружила толпа. Гостям не терпелось потолковать с Хоукфортом.

Вспоминая, как к ней отнеслись в Карлтон-Хаусе, Джоанна не переставала удивляться тому, что те люди, которые тогда не замечали ее, сейчас стремились протолкаться к ней поближе, что-то сказать. Несомненно, столь неожиданной популярностью она обязана Ройсу. Впрочем, когда толпа разделила их, вокруг Джоанны собралось немало приятных молодых людей, пытавшихся обратить на себя ее внимание.

Джоанне это даже нравилось, тем более что некоторые молодые люди действительно были очень милы. И вдруг по залу пробежал шепот, все, включая Джоанну, устремили взоры в одну сторону.

Она ошеломленно смотрела на человека, который стоял у входа в бальный зал. Он был во всем черном, не считая белого воротника и манжет, под которыми, это остро почувствовала Джоанна, бьется в жилах его горячая кровь. Но одежде он явно не придавал особого значения, потому что истинным его одеянием была сила, которую он носил с удивительным достоинством. Его волосы, которые Джоанна так любила гладить, напоминавшие ей плотный шелк, были зачесаны назад, открывая высокий лоб и красивые черты любимого ею лица. Выше всех остальных мужчин, за исключением брата Джоанны, он стоял очень прямо, свысока взирая на собравшихся. Его взор, скользнув по лицам гостей, остановился на Джоанне.

У нее перехватило дыхание, сердце радостно забилось. Убранный в китайском стиле зал, музыкальная какофония, жара, ночные запахи – все вмиг перестало для нее существовать. Осталась лишь одна реальность – лорд Алекс Хаверстон Даркурт, маркиз Босуик, граф Летем, барон Дедгем вернулся в Британию.

Глава 18

Толпа расступилась отнюдь не из вежливости, Алекс был уверен, что его просто хотели лучше видеть. Никто не желал пропустить момент его появления, включая и тех болванов, которые стояли так близко от нее и так пристально ее разглядывали. К тому же можно не сомневаться, что свет помнит, как маркиз Босуик обошелся с леди Джоанной Хоукфорт в Карлтон-Хаусе. И теперь им не терпится узнать, как он отнесется к ней, а она к нему в Брайтоне.

Честно говоря, он и сам хотел бы это знать.

Даркурт быстрыми уверенными шагами пересек зал и остановился напротив нее. Краем глаза Алекс видел, что Ройс шагнул вперед, словно для того, чтобы остановить его. Однако замер на месте, когда Джоанна приветливо улыбнулась Даркурту.

– Алекс! – радостно заговорила она. – Как я рада тебя видеть.

Но что слова, когда он видел сияющие глаза Джоанны, которые говорили лучше слов. А потом по залу опять пронесся недоуменный шепот: собравшиеся были поражены тем, как фривольно леди Хоукфорт обратилась к графу, и ждали его ответа.

Алекс улыбнулся, чуть наклонил голову и взял Джоанну за руки.

– Джоанна, ты, как всегда, прекрасна.

Тут уж гости, не таясь, вытаращили на них глаза, а те, кто не имел счастья стоять рядом и подслушивать, стали шепотом передавать по залу слова Даркурта. Выходит, эта парочка хорошо знакома, а это уже повод для пикантных размышлений. Интересно, где же это была леди Джоанна Хоукфорт те последние несколько недель, что отсутствовал в Лондоне и лорд Даркурт? Может, они провели это время… вместе? Даркурт и леди Джоанна. О Даркурте грезили все мамаши, имевшие дочерей на выданье, он потомок древнего и могущественного рода, да еще к тому же прибывший из таинственного Королевства Акора. И леди Джоанна Хоукфорт тоже представительница древнего и легендарного рода, уходящего корнями в давнюю историю.

Алекс отлично знал свет, хорошо изучил его и понимал, что представляющие его мужчины и женщины обладают огромной властью в Англии. Было ему известно и то, какими недалекими, жестокими и пустыми они могут быть, как быстро могут ухватиться за какое-то событие и жадно обсуждать его, растолковывая все по-своему.

Даркурт поднял руки Джоанны и коснулся губами ее пальчиков, державшихся за его пальцы. Это было равносильно тому, чтобы подняться на помост на главной площади и громко крикнуть о своих намерениях в отношении Джоанны.

Все было понятно всем. Кроме Джоанны да, пожалуй, Ройса, который смотрел на Алекса изучающим взглядом. Непростой момент, когда надо было вести себя предельно осторожно, но в молчаливый диалог двух мужчин вмешался принц-регент, с восторгом спешивший Алексу навстречу.

– Даркурт! Великолепно, замечательно! Подумать только, вечер встреч! Вы знакомы с леди Джоанной и ее братом? Ройс… – Он закивал и заулыбался им. – Великолепно! – Повернувшись, принц-регент одарил своей улыбкой и стоявшего рядом человека, столь насупленного, что Джоанна испугалась, как бы сейчас не разразилась гроза. – Замечательно, не так ли, Персеваль? Две древние фамилии, два старых друга – моих, по крайней мере – и такая милая новая знакомая леди. – Он грациозно наклонил голову, демонстрируя Джоанне свое одобрение. Это не ускользнуло от внимания мрачного премьер-министра, который, правда, не сводил глаз с Алекса и Ройса. А те, позабыв о недомолвках, разделявших их, стоя рядом, насмешливо смотрели на Персеваля.

Они похожи, как две горошины, мелькнуло в голове у Джоанны, внутренне, разумеется. Радость и восторг пришли на смену грызущей тоске, едва она увидела Алекса. Алекс! Здесь, в Англии, он собирается… Что? Его привели сюда только государственные дела, или она может надеяться, что сыграли какую-то роль и его чувства к ней?

Джоанна охотно воспользовалась бы возможностью выяснить, как на самом деле обстоят дела, но ей помешал принц-регент, у которого были иные планы. Даркурт, Ройс и Джоанна вместе с остальными гостями были препровождены в другой просторный зал с пригашенным освещением; лишь несколько ливрейных лакеев держали в руках канделябры. Тяжелые портьеры были задернуты, чтобы не пропускать в зал свет от пламени горевших на улице факелов и полной луны. Когда в зал вошли все гости, свет вообще погас, оставив их в полной темноте. Джоанна с раздражением слушала ахи и охи гостей, большинство которых, похоже, отлично знали, что последует за этим. Она так беспокоилась за Ройса. Каково ему в этом зале, напоминавшем акорскую темницу, где он провел столько времени? Она инстинктивно взяла брата за руку.

– Не стоит тут оставаться, – прошептала Джоанна. – Что бы ни было дальше, никто не заметит, если ты уйдешь.

Сзади стоял Алекс, его близость согревала Джоанну, он слышал каждое ее слово, но здесь он не хозяин. Ройс сжал руку сестры.

– Не говори глупостей, – прошептал он. – Мне незачем уходить.

Джоанна понимала, что ему сейчас нехорошо, но не знала, как убедить брата уйти. Оставалось только вместе с остальными приглашенными ждать сюрприза, который приготовил им принц.

Внезапно раздался громкий треск, от которого Джоанна даже вскрикнула, а потом в конце зала, недалеко от них, замелькали яркие огни. Она сумела разглядеть, что одна стена зала от пола до потолка закрыта экраном, сделанным, кажется, из марли или кисеи. Музыка играла так громко, что по спине бежали мурашки и волосы вставали дыбом. Вдруг пляшущие огни собрались вместе, образуя какие-то фантастические силуэты. Джоанна снова вскрикнула, потому что с экрана, невесть откуда взявшийся, прямо на них скакал всадник без головы. Когда его фигура стала казаться огромной, Джоанна инстинктивно отпрянула назад и натолкнулась на широкую грудь Алекса.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Остров мечты"

Книги похожие на "Остров мечты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джози Литтон

Джози Литтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джози Литтон - Остров мечты"

Отзывы читателей о книге "Остров мечты", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.