Джози Литтон - Остров мечты

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Остров мечты"
Описание и краткое содержание "Остров мечты" читать бесплатно онлайн.
Алекс Даркурт, наследный принц маленького островного королевства, готов был рискнуть жизнью во имя родины, однако рисковать собой из-за взбалмошной девчонки, разыскивающей пропавшего брата, – это уж слишком! Но истинный джентльмен никогда не бросит женщину в беде – и Алекс обещает юной леди Джоанне Хоукфорт защиту и покровительство.
Джоанне и вправду угрожает немало опасностей и главная из них – любовь! Пылкая любовь, которая настигла их с Алексом подобно полночной буре – и вот-вот превратится в неодолимую страсть…
– Вы поговорите с Ванаксом о Ройсе? – неожиданно спросила Джоанна.
Алекс взглянул на нее с удивлением.
– Мы поговорим о том, о чем следует поговорить, – ответил он, направляясь к двери.
Джоанна нахмурилась. «А как же его обещание разыскать Ройса? – подумала она. – Или это обещание – пустые слова?»
– Подождите! – крикнула девушка. – Я должна знать!.. Что вы сделаете для того, чтобы найти Ройса? Ведь вы обещали… Обещали, что мы попытаемся найти его.
Даркурт остановился уже у самой двери. Обернувшись, сказал:
– Почему мы? Полагаю, что это вы сделаете все для того, чтобы свести к минимуму те неизбежные неприятности, которые нас ждут из-за вашего присутствия в Акоре. Только об этом вам следует беспокоиться.
– Неужели вы думаете, что я буду сидеть сложа руки? Ведь надо что-то предпринимать. Я слишком долго ждала, слишком многим рисковала!
Внезапно Алекс пересек каюту и схватил девушку за руку. Несколько секунд он пристально смотрел ей в глаза, затем вполголоса проговорил:
– Неужели вы так ничего и поняли? Неужели не поняли, куда попали?
– Но вы так мало рассказывали мне…
– Напротив, больше, чем следовало…
Даркурт внезапно умолк. Он вдруг понял, что слишком много требует от своей спутницы. Ведь сам-то Алекс, родившись на Акоре, с детства привыкал ко всевозможным ограничениям – потому и мирился с ними. К тому же именно он намеревался отменить некоторые из ограничений.
Что же сказать этой девушке? Что ее ждут серьезные испытания? Что он, Алекс Даркурт, возможно, не сумеет обеспечить ее безопасность? Может, сказать о том, что им придется спать в одной постели? Но ведь Джоанна и так скоро узнает об этом. Если же они будут спать порознь, слуги непременно что-нибудь заподозрят. Правда, почти все они преданны ему. И все же следует проявлять осторожность, ведь достаточно всего лишь одного предателя – и ситуация еще больше осложнится.
Разумеется, ему не следовало брать Джоанну в Акору. Но она сумела обставить все таким образом, что у него просто не было выбора… Да, он был вынужден оставить девушку на судне. И в результате взял на себя огромную ответственность… Именно поэтому его долг – защитить Джоанну от всех возможных опасностей.
Но как ей объяснить все это? Как объяснить, что она действительно подвергается опасности? Конечно, на Акоре следует многое изменить, и когда-нибудь он займется этим, но сейчас…
Тут Алекс вдруг понял, что все еще держит Джоанну за руку. Вообще-то он не собирался прикасаться к ней – это произошло само собой, помимо его воли.
Выпустив руку девушки, Алекс отступил на шаг и пробормотал:
– Мне кажется, я уже говорил вам, как должна вести себя женщина на Акоре. Все женщины…
– Они должны быть покорными, послушными и скромными, – перебила Джоанна. – Поверьте, я прекрасно помню это.
– Однако я очень сомневаюсь в том, что вы намерены вести себя именно так, – проворчал Даркурт.
Несколько секунд она молча смотрела на него. Потом, пожав плечами, проговорила:
– Похоже, вы мне не верите. Уверяю вас, я прекрасно все понимаю. И если бы все дело было только в моем поведении, то я бы ни о чем не беспокоилась.
– К сожалению, вы беспокоитесь, – заметил Даркурт. Алексу все труднее было сдерживаться. Этот разговор ужасно раздражал его, так как Джоанна совершенно ничего не понимала и, судя по всему, даже не пыталась понять. Немного помолчав, она продолжала:
– Я зашла слишком далеко и поэтому непременно должна что-то предпринять. Да, я должна попытаться найти Ройса.
Алекс в смущении пожал плечами. Он был вынужден признать, что на месте этой женщины вел бы себя точно так же. А впрочем… Конечно же, все это глупости. Действительно, почему ему в голову лезут такие нелепые мысли? Ведь он мужчина, она – женщина, так что в данном случае сравнения неуместны.
– И что же вы намерены предпринять? – поинтересовался Алекс. – Бродить по горам и долинам, заглядывая в кусты в поисках брата?
Джоанна внезапно улыбнулась, и ее улыбка обезоружила Даркурта.
– Знаете, я готова делать даже это, – проговорила девушка.
Даркурт криво усмехнулся.
– К несчастью, я тоже, – пробормотал он. Осторожно прикоснувшись кончиками пальцев к щеке девушки, Алекс продолжал: – Поймите, это невозможно. Вы должны верить мне, Джоанна.
Он произнес ее имя так естественно, словно они были знакомы уже много лет. И ему вдруг безумно захотелось, чтобы и она назвала его по имени.
Действительно, безумное желание…
В следующее мгновение взгляды их встретились, и Даркурт, склонившись над девушкой, осторожно прикоснулся губами к ее губам.
«Нестор» же тем временем подошел к причалу и пришвартовался. Глядя на корабль со стороны, можно было подумать, что он никогда и не выходил из гавани. Матросы, собравшиеся на палубе, весело болтали и смеялись – чувствовалось, что они рады окончанию путешествия. С берега то и дело выкрикивали слова приветствия, и матросы охотно отвечали.
Внезапно Алексу захотелось сняться с якоря и вывести судно в открытое море. Но он тотчас же напомнил себе, что именно сейчас должен находиться в Акоре – этого требовал долг.
Да, долг и честь. Для кого-то – обычные слова, для него же – смысл жизни.
Даркурт приосанился, и Джоанна снова увидела перед собой вельможу, вернувшегося из дальних странствий. Пристально посмотрев на девушку, он проговорил:
– Не забывайте, вы должны сыграть роль.
Не добавив больше ни слова, принц Акоры вышел из каюты.
Спустившись по трапу, Даркурт тотчас же направился во дворец. У ворот дворца стояли на задних лапах две гигантские каменные львицы. Вообще-то львы в Акоре не жили, так что статуи служили еще одним напоминанием о том, что предки многих акорцев прибыли на острова из дальних стран. В детстве Алекс привык прикасаться правой рукой к задней лапе львицы, когда входил в ворота, и левой – когда выходил из них. Прикоснувшись к теплому камню, он невольно улыбнулся. Вспомнилось, что мальчиком ему приходилось приподниматься на цыпочки, чтобы дотянуться до лапы львицы. А сейчас он просто протянул к львице руку…
За воротами раскинулся дворцовый двор. День обещал быть жарким, но пыли во дворе не было – очевидно, недавно прошел дождь. Сам же дворец даже отдаленно не напоминал те, которые Даркурт видел в Европе. Акорский дворец Атреидов был гораздо древнее европейских, а некоторые его постройки относились к началу второго тысячелетия до нашей эры.
На протяжении многих веков владыки Акоры тщательно берегли этот символ своей власти. И конечно же, здесь ничего нельзя было перестраивать – об этом постоянно напоминали жрецы. А если бы Алексу вдруг вздумалось что-то переделать, то он прошел бы в самый древний зал дворца – там сиживали его далекие предки – и окинул взглядом акорские земли. Конечно же, его предки мечтали только о том, чтобы эти земли, тогда искалеченные извержением, когда-нибудь возродились. Да, они мечтали о том, чтобы Акора во все времена осталась великим королевством, населенным гордым и свободным народом.
Но Даркурт знал, что не он один вспоминает о своих далеких предках. Человек, к которому он шел, тоже часто о них думал.
Ускорив шаг, Алекс прошел мимо высоких колонн, выкрашенных в ярко-красный цвет, мимо распахнутых двустворчатых дверей, инкрустированных бронзой, и оказался в первой дворцовой приемной. Внутренние колонны, щедро увитые виноградными лозами, подпирали крышу дворца. Крыша же была так высока, что, казалось, соперничала с небом; это сходство усиливалось благодаря оформлению зала: на темно-синем потолке сияли звезды – причем выстроились они в том же порядке, в каком выстраивались на небе во время весеннего равноденствия, когда мать-земля готовилась продемонстрировать смертным щедрость земного плодородия. На фресках были также изображены сцены жертвоприношений, совершавшихся в начале весны. В середине зала бил фонтан, питаемый из подземных источников, и бьющая из него вода сверкала в лучах света, проникавших через окна.
При виде принца Акоры стражники вытянулись в струнку, однако Алекс не обратил на них ни малейшего внимания. Он не заметил и вопросительных взглядов придворных, постоянно толпившихся в дворцовой приемной.
Оставив за спиной перешептывавшихся придворных, Даркурт миновал еще несколько залов и наконец оказался в самом маленьком из них. Впрочем, «маленьким» его можно было назвать с большой натяжкой – в нем нашлись бы места для всех гостей, собравшихся в Карлтон-Хаусе. И все здесь было посвящено одному божеству – быку. Стены украшали фрески с изображением этого животного, повсюду стояли скульптурные изображения быка, а над пустовавшим сейчас троном нависала огромная бычья голова с золотыми рогами.
В этот зал придворных не пускали, лишь несколько стражников застыли у бойниц в каменных стенах. Не замедляя шага, Алекс обошел трон и легонько прикоснулся к стене с левой стороны. Потайная дверь была искусно скрыта росписью. Впрочем, о двери знали все, но только немногие имели право входить в нее.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Остров мечты"
Книги похожие на "Остров мечты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джози Литтон - Остров мечты"
Отзывы читателей о книге "Остров мечты", комментарии и мнения людей о произведении.