Андрей Быстров - Если останемся живы
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Если останемся живы"
Описание и краткое содержание "Если останемся живы" читать бесплатно онлайн.
- Да черт с ним, - беспечно ответил Корин. - Я ему верю. Джо Сатриани с киссовскими интонациями! Такое не придумаешь...
Тело майора Эпилгейта обнаружила горничная в девять утра. Прибывшая полиция, не найдя материальных улик, принялась за опрос вероятных свидетелей, и в первую очередь всех постояльцев третьего этажа. Но никто из них, включая американского журналиста мистера Энджела и его гостей редактора отдела "Радио Европа" мсье Корина с супругой, как он представил Стефи, ничего не видел и не слышал.
Когда полицейские откланялись, Лесли заметил:
- Там куча наших отпечатков, в комнате майора.
- Но чтобы сличить их, им надо прежде всего взять отпечатки у нас, пояснил Корин. - А для этого нужны очень серьезные законные основания.
Но как бы то ни было, им не удастся пришить нам это убийство.
- Почему?
- Потому что мы найдем настоящего убийцу.
А если нет, к тому времени мы все будем мертвы.
10
Заложив ногу на ногу, Коллинз сидел в просторном кабинете генерала Джеймса М. Стюарта.
Он только что сообщил генералу известие о гибели Эпилгейта и о покушении на Корина в Париже.
Стюарт угрюмо смотрел в широкое панорамное окно на бегущие облака.
- Каннингхэм, Самбора, Эпилгейт... Корин.
Кто следующий? - генерал пристально воззрился на Коллинза. - На наших людей объявлена охота?
- Похоже, что вы правы, сэр. - Коллинз катал в пальцах незажженную сигарету. - Это невероятно, и тем не менее вывод напрашивается такой.
- Ваши соображения? - спросил Стюарт. - Только без дипломатических уверток. Этого дерьма я наелся в комиссии конгресса и в президентской администрации. Что вы думаете на самом деле?
- Видите ли, сэр, - начал Коллинз, нащупывая тропинку в потемках, - все трое погибших, а также уцелевший Корин относятся к одному типу.
Это мобильные международные агенты, эффективные субъекты действия, творческие личности, сильные аналитики и превосходно подготовленные профессионалы, независимо от того, состоят они у нас в штате, как Эпилгейт и Каннингхэм, или работают автономно, как Самбора и Корин. Образно выражаясь, это и есть пресловутые длинные руки ЦРУ. И похоже, кто-то пытается отрубить эти руки. Причем, учитывая идентичность покушений на Каннингхэма и Самбору, угроза исходит из одного источника.
- Резонно, - кивнул головой генерал. - Но смысл? Какие-нибудь левые экстремисты вроде "Красного октября"?
- Не думаю, - покачал головой полковник. - Те обычно стараются наделать побольше шуму. Они выбрали бы в качестве жертв известных высокопоставленных лиц. А тут... Я бы сказал, что прослеживается некий умысел. - Стюарт постукивал по столу кончиком карандаша, что обычно выражало крайнюю степень заинтересованности. Коллинз продолжал: Вероятно, что-то готовится, сэр. Достаточно масштабное преступление. И его авторы стремятся обезопасить себя заранее, лишая нас наиболее ценных людей.
- Но это невозможно! - буркнул генерал. - Нельзя же перебить всех одного за другим...
- Всех и не нужно, - возразил Коллинз. - Достаточно уничтожить человек десять-двенадцать, способных к активным действиям на межгосударственной арене. Их не так много, сэр...
- Да, но кроме нас, существуют еще ФБР, АНБ, спецслужбы других стран...
- И все же удар направлен именно против нас.
- Пока все это ваши домыслы, - проговорил Стюарт и забросил карандаш в пластмассовый стаканчик. - Тем не менее, что можно предпринять, чтобы прекратить эту эпидемию убийств?
- По-моему, следует действовать в двух направлениях. Установить, откуда идет утечка информации о наших людях. Она может идти либо отсюда, из Лэнгли, либо из близких к президенту кругов, курирующих спецслужбы...
- Это уже делается, - перебил генерал. - Мы начали осторожную проверку на всех уровнях.
- И второе, - сказал Коллинз. - Необходимо срочно предупредить об опасности сотрудников, подвергающихся потенциальной угрозе.
- Кого конкретно?
- Бордена, Шнайдера... Рутковски, может быть, Тревиса...
В дверь легонько постучали. Вошла мисс Бэйтси и протянула генералу запечатанный пакет.
- Из немецкого отдела, сэр, - пояснила она и величественной поступью покинула кабинет.
Стюарт разорвал плотную бумагу, обработанную химическим составом, исключающим просвечивание специальной аппаратурой, вынул единственный лист с кратким текстом, прочел и поверх листа уставился на Коллинза.
- Шнайдера предупреждать не трудитесь, он убит в Мюнхене, - тяжело уронил Стюарт. - Ваши предположения, похоже, подтверждаются. - Коллинз отметил, что генерал употребил на этот раз "предположения" вместо недавних "домыслов". - Жду от вас конкретных предложений по ситуации.
И определите, чем займетесь лично.
- С вашего позволения, сэр, я вылечу в Париж и возьмусь за расследование во Франции. Это сейчас самая горячая точка. Единственный уцелевший после покушения человек находится там, и его информация может оказаться бесценной, не говоря уж о том, что вдвоем мы сделаем больше, чем я один...
- Хорошо, - подытожил Стюарт. - Кого возьмете с собой?
Коллинз ненадолго задумался.
- Кристофера Шеннона, сэр. Этот парень отлично зарекомендовал себя в Ирландии. И мисс Маллиган.
Генерал удивленно поднял брови.
- Ее? На кой черт вам специалистка по обольщению?
- Кто знает, как оно повернется, сэр... Я с ней недавно работал. Кроме основных... э-э-э... качеств, мисс Маллиган выбивает в тире десять из десяти, ей нет равных в каратэ, да и с мозгами у нее все в порядке...
- Ладно, - согласился Стюарт. - Вы сами передадите им приказ или лучше, чтобы это сделал я?
- Лучше вы, сэр. Уровень будет соответствовать важности операции, я хочу подготовить их психологически... Мы отправимся разными рейсами, а встречу в Париже назначу на завтра на двадцать два... - Полковник вспомнил телефонный разговор с Кориным. - В ресторане "Латойя" на Сен-Дени. Разрешите идти, сэр?
- Действуйте, полковник. Да поможет вам Бог...
Когда Коллинз был у самых дверей, генерал окликнул его.
- Да, вот еще что... Когда вы намечали список имен сотрудников, которых необходимо предупредить, одно имя забыли...
- Какое, сэр?
- Фрэнк Коллинз.
Полковник сдержанно улыбнулся, слегка поклонился и вышел.
11
Машина была серого цвета, не роскошная и не затрапезная. За рулем восседал тот седой стройный мужчина, что обсуждал со своим гостем список из восьми имен и поспорил из-за Корина. Положение этого человека на иерархической лестнице позволяло и обязывало пользоваться представительским автомобилем с шофером, но веские причины заставили его выехать в одиночку на чужой машине.
За перекрестком водитель подрулил к тротуару на минимальной скорости, и на заднее сиденье ловко ввинтился высокий худой морщинистый человек лет пятидесяти (незадолго до этого, кстати, он встречался и с лысоватым гостем хозяина машины). Автомобиль плавно набрал ход.
Приветствия не последовало. Сидящий сзади протянул через плечо водителя квадрат хрустящей полупрозрачной бумаги. Сверху донизу его покрывали те же восемь имен в прежнем порядке: Каннингхэм, Борден, Шнайдер, Коллинз, Корин, Тревис, Эпилгейт и Самбора. Первый, третий, седьмой и восьмой номера перечеркивала тонкая линия.
Мужчина за рулем пробежал список глазами, удовлетворенно кивнул, но тут же нахмурился, заметив против пятого номера крохотный вопросительный знак.
- Что с пятым? - бросил он, не оборачиваясь.
- Плохо. Стандартная схема не сработала.
К счастью, исполнители были уничтожены в процессе самим пятым номером, хоть с этой стороны сложностей не ожидается.
Водитель покачал головой.
- Ай да номер пять... Не прост, а? Жаль, что он не с нами... А остальные?
- Продолжаем по графику.
Человек за рулем поджег бумажку зажигалкой и положил догорать в пепельницу.
- Думаю, не стоит напоминать вам о сроках, - негромко проговорил он. Времени остается все меньше, и в дальнейшем допускать ошибок не следует. Вы успеете подготовить новый... сюрприз для номера пять?
- Надеюсь, - вздохнул высокий.
- Попробуйте, - тоном приказа изрек седой. - Я не хочу, чтобы он вцепился нам в загривок Я приторможу вон у того светофора.
Это означало, что беседа окончена. Возле указанного светофора лысоватый пассажир выскользнул из салона, а машина покатилась дальше, сразу спрятавшись в потоке множества похожих на нее автомобилей.
12
В Вашингтоне, в квартире на шестнадцатом этаже высокой башни на Элм-стрит, Фрэнк Коллинз выключил бормочущий телевизор и продолжил яростное истребление вылезшей на подбородке щетины аккумуляторной электробритвой. До отъезда в аэропорт оставалось еще минут тридцать, вполне достаточно времени для сборов.
В плоский чемодан Коллинз уложил дорожный джентльменский набор, подумал и сунул сбоку извлеченную из холодильника квадратную бутылку виски "Баллантайн", столь любимого Кориным. На выходе он машинально оглядел себя в зеркало, остался доволен безупречным серым костюмом, идеально сидевшим на подтянутой фигуре. Коллинз запер дверь на два замка (при попытке открыть верхний автоматически включалась вмонтированная в глазок миниатюрная телекамера) и пружинистым шагом направился к лифту по устланному вытертым паласом коридору.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Если останемся живы"
Книги похожие на "Если останемся живы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Андрей Быстров - Если останемся живы"
Отзывы читателей о книге "Если останемся живы", комментарии и мнения людей о произведении.